На розовом
конверте мелким и разборчивым, даже казавшимся слишком прямым для женского
почерком было написано мое имя и мой адрес. Я сел за стол и некоторое время
рассматривал конверт. В адресе на обратной стороне его было написано :
"Амирё".
Название было загадочное. Я сосредоточенно думал о нем минут пять или шесть
и наконец сообразил, что это, не иначе, от французского слова "ami"
(/друг/).
Положив письмо в ящик стола, я переоделся и вышел. Казалось, что, находясь
рядом с письмом, я буду перечитывать его еще и десять раз, и двадцать.
Я бесцельно бродил по воскресным улицам Токио, как когда-то вдвоем с Наоко.
Я ходил туда-сюда по городским улицам, вспоминая строчку за строчкой из ее
письма и приводя в порядок свои мысли о нем. Я вернулся в общежитие уже
когда стемнело и попытался дозвониться до "Амирё", где была Наоко, по
междугородней связи.
Трубку поднял оператор и спросил, по какому я вопросу. Я назвал имя Наоко,
сказал, что хотел бы повидаться с ней завтра после обеда, и спросил,
возможно это или нет. Оператор спросил мое имя и велел позвонить через
тридцать минут.
После ужина я позвонил еще раз. Та же самая женщина подняла трубку и
сказала: "Повидаться можете, так что приезжайте непременно".
Я поблагодарил и повесил трубку, затем сложил в рюкзак смену одежды и
туалетные принадлежности. Потом пил брэнди и читал брошенную было на
половине "Волшебную гору", пока не заснул. И все же заснул с трудом уже во
втором часу ночи.
Глава 6. Нормальный мир и ненормальный мир
В понедельник утром я, не успев продрать глаза, наскоро умылся и побрился и,
даже не завтракая, пошел к коменданту и попросил разрешения отлучиться в
поход на пару дней.
|